--/--/-- (--) スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |


2012/02/29 (Wed) 豚はフルゥムフルゥム、カエルはクゥムクゥム?

2月ももう終わり。
今日は関東地方でたくさん雪が降ったようですね。
ポーランドは、相変わらず朝晩は寒いし雪は降るものの、
マイナスまで気温が下がることは滅多になくなってきて
日中は気持ちのいい青空も広がるようになってきました。
今週のこの先の天気予報では、連日最高気温が10度以上、とのこと!
ポーランドも少しずつ春に向かっているようです。


最近の私の近況は…

①ポーランドでも婚姻届が受諾され、滞在許可証の手続きに入りました。
(このプロセスについては、またいずれ改めて書きたいと思います)

②働いている日本語学校では今年に入ってから生徒が増えて
来月から担当クラスが増えることになりました。
1年前、2クラスの担当から始まったのが、8クラスに!ありがたや。


さて、その日本語の授業での話。
先日、動物のなまえを学習しそれぞれの動物はどう鳴くでしょう?という
アクティビティをしました。
対象にした生き物は
犬、猫、牛、馬、羊、山羊、ニワトリ、豚、ねずみ、そしてカエル。

日本だとワンワンと鳴く犬はポーランドでは「ハウハウ」、
ニャーニャー鳴く猫は「ミャウミャウ」。
牛、馬、ヒツジ、ヤギはそれぞれ、「ムーゥ」、「イーハー」、「ベー」、「メェー」。

ニワトリの鳴き声、といえば私たち日本人は迷わず「コケコッコ~」と
答えると思いますが、ポーランド人はまず「めんどりの場合は…」、
「おんどりの場合は…」と分けて答えてくれます。
この傾向はアクティビティをしたクラスの生徒さんたちに限らず
ポーランド人に共通しているようです。
ポーランド人にとってニワトリは犬猫に次いで身近な家畜だからなのでしょうか。
そのニワトリ、ポーランド人の耳にはめんどりは「コココココ…」、
おんどりは「クックリク~!」と聞こえるそうです。
ここまでは私たちにもなんとなく納得できますが
(馬の「イーハー!」はどっちかというと乗り手の掛け声じゃないの?とも思うけど)、
あとの生き物の鳴き声は、一体どんな耳を持ってしたらそう聞こえるの?と
不思議に思ってしまいます。

ポーランド人には豚は「フルゥムフルゥム」
ねずみは「ピーピー」、カエルは「クゥムクゥム」
と聞こえるそうな…。

生徒さんたちがまじめに鳴きまねをするのを聞いて
思わず笑ってしまったのですが、みんなからしたら
豚がブーブー、ねずみがチューチュー、カエルケロケロというのが
相当奇妙なようです。
どうして同じ動物でも国によって鳴き声が違うんでしょうか?
聴覚の違いかな?不思議です。

今朝、モティカ家で飼っているおんどりの鳴き声を注意して聞いてみましたが、
私には何度聞いてもやっぱり「コケコッコ~」と聞こえました…。


おまけ↓

生徒さんの一人が、「このTシャツ、職場の同僚がプレゼントしてくれて
その場で「訳して!」と言われたんだけど、わかりませんでした。
どういう意味ですか?」と聞いてきました。

FxCam_1330022189811.jpg
…たまに見ます、こういうよくわからない日本語。
なんとなく形がイケてるでしょ、って感覚なんでしょうね~。

スポンサーサイト

ポーランド語 | trackback(0) | comment(4) |


<<Dzień Kobiet -国際女性デー- | TOP | 誕生日会とまだまだ続く甘い日々>>

comment











管理人のみ閲覧OK


面白い☆ 

動物の鳴き声、私も旦那さんに ひとつづつ聞き込みしてみましたら、見事に ブログに書かれている通りに答えてました。面白いですねー。

2012/03/08 22:07 | YURATA [ 編集 ]


 

>YURATAさん
おお!聞き込みなさったんですね(笑)
だんなさま、「ニワトリ」と言ったら「めんどりは…、おんどりは…」って区別されてましたか?;)
1歳の甥っ子にみんなが「ほら、ワンちゃんだよ、ハウハウ」と話しかけてるところを
わたしはひとりだけ「犬はね、ワンワンだよ!」としつこく言い聞かせてるんですが(笑)
きっと彼の耳には皆と同じようにハウハウと聞こえるんだろうなあ。
刷り込みが大きいんでしょうねー。

2012/03/09 07:03 | ogrod [ 編集 ]


 

ogro'dさん、こんにちは。
ポーランドに住むための事務手続きも徐々に進んでいるようでなによりです。
この事務手続きほど面倒なものはないですからね。

動物の鳴き声ってお国が変われば聞こえ方も違うというのは本当に面白いですよね。
アメリカでもそんな話題になったことがありました。

で、豚のふるんふるんですが、うしゃてくの出演者(と言っていいのか?)に豚のおばさんがいるのですが、「ふるんふるんおばさん」と言います。
私が過去に書いたブログを参照してください。
http://blog.goo.ne.jp/kuma6262/e/f8acfa4d46fcebfa40d39edf86d71f83

「そのまんまやん!」って感じのネーミングでほんわかしませんか?

動物の鳴き声も面白いけど、過去ログの話題に出ている食べ物を食べるときの表現も面白いですよ。
日本だったら、カリカリ、ぱりぱり、むしゃむしゃなどの表現もポバージョンは違うんだと思います。

PS:勝手ながらogrodさんのブログをリンクさせて頂きました。事後承認でごめんなさい。

2012/03/22 06:03 | くま [ 編集 ]


 

>くまさん
ブログリンク、ありがとうございます。

くまさんのこの記事、以前にも読みました!
ふるんふるんおばさん=ぶーぶーおばさん ってことですよね(笑)
響きがぶーぶーおばさんよりかわいいですが:)
食べ物を食べるときの音…気になります!
今日、早速仕事から帰ってきたAに聞き込みしてみます♪

2012/03/23 07:05 | ogrod [ 編集 ]


trackback

trackback_url
http://slowrider0126.blog104.fc2.com/tb.php/122-c27fbad9

| TOP |

プロフィール

ogrod

Author:ogrod
2010年秋からポーランド南西部在住。
異国での日々の生活、身の回りのできごとをぼちぼち綴っています。

Copyright(c) "MICHIKUSA KOMACHI" by ogrod All Rights Reserved
リンク、トラックバックフリーですが、ブログ内の画像・レシピを転載の際は、ogrodまでご一報ください。

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

FC2カウンター

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。